In-house Linguist (Japanese to English) 社内翻訳者 (日本語から英語)
Apply NowAs a leading game localization company, we offer integrated text, audio localization and localization QA for all regions, languages and platforms, ensuring a fully authentic offering for players worldwide.Our global footprint across Asia, Oceania, Europe, and the Americas enables us to run 24-hour follow-the-sun workflows, our professional translators and game developers continue to work on your project around the clock, delivering on even the most challenging timelines. The team at Keywords Studios handle media localization and translation services for any project size, from indie to AAA games. We help you speak to global audiences by translating your games for your target language and dialect, and ensure expert quality control throughout the game development and translation process through both technology solutions and human oversight. 大手ゲームローカライゼーション企業として、当社はあらゆる地域、言語、プラットフォームに対応した統合的なテキスト、音声ローカライゼーション、およびローカライゼーションQAを提供し、世界中のプレイヤーに完全に本格的な体験をお届けしています。 アジア、オセアニア、ヨーロッパ、南北アメリカにまたがるグローバルな拠点により、24時間体制のフォロー・ザ・サン・ワークフローを実現しています。当社のプロフェッショナルな翻訳者とゲーム開発者が昼夜を問わずプロジェクトに取り組み、最も厳しい納期にも対応いたします。 Keywords Studiosのチームは、インディーゲームからAAAタイトルまで、あらゆる規模のプロジェクトに対応したメディアローカライゼーションおよび翻訳サービスを提供しています。お客様のゲームをターゲット言語・方言に翻訳することでグローバルオーディエンスへのリーチを支援し、テクノロジーソリューションと人的監督の両面から、ゲーム開発および翻訳プロセス全体を通じて専門的な品質管理を保証します。
Role overview: The in-house Games Linguist position will be based at Keywords Tokyo. This is a unique opportunity to be part of a team focusing on videogames localization. Passionate about providing high quality translations and turning them into great gaming experience, you will be part of this adventure, translating world-renowned games. The role is to translate from Japanese into English, a variety of game content: seasonal and permanent content, as well as offer cards, informational popups, and just about anything else the player might read in-game! This role requires excellent language skills, creativity and a passion for Games. 職務概要: 社内ゲーム言語スペシャリストのポジションは、Keywords Tokyo を拠点とします。ビデオゲームのローカライゼーションに特化したチームの一員となれる、またとない機会です。高品質な翻訳を提供し、それを素晴らしいゲーム体験へと昇華させることに情熱を持つあなたは、世界的に有名なゲームの翻訳に携わるこの冒険の一員となります。 本職務では、シーズナルコンテンツや常設コンテンツ、オファーカード、情報ポップアップなど、プレイヤーがゲーム内で目にするあらゆる種類のゲームコンテンツを日本語から英語に翻訳していただきます! 本職務には、優れた語学力、創造性、そしてゲームへの情熱が求められます。
Duties and responsibilities: • Translate, review & proofread content from Japanese into English to a high-quality standard. • Create, review and maintain style guides, glossaries and translation memories. • Fix linguistic bugs reported by the testing team. • Provide support and linguistic feedback to internal & external teams • Assist with Review Reports and QA reports as needed.
職務内容: • 日本語から英語への翻訳、レビュー、校正を高品質な水準で行う • スタイルガイド、用語集、翻訳メモリの作成、レビュー、管理 • テストチームから報告された言語バグの修正 • 社内外のチームへのサポートおよび言語に関するフィードバックの提供 • 必要に応じてレビューレポートおよびQAレポートのサポート